When LGBTI+ people occupy physical spaces alongside other social groups in struggle, a solidarity network becomes possible. That is dirsek teması.
The emergence of queer terminology in a language as gendered as German calls for creative appropriation and disruptive recombination.
Finally becoming comfortable saying “I am a lesbian” in Poland, Zohar Weiman-Kelman unpacks layers of meaning in the Yiddish words for queer identity.
Mavi Veloso’s queer trans language is always in flux, twisting Brazilian Portuguese and English phrases into new contortions that coat the tongue in a queer kind of gloss. Listen as she performs an essay-poem (or something like that). Supplemented by a queer abécédaire.
Moving back to Beirut after years abroad, Omar Mismar chats with a young barista to discover a new generation of local queer language.
Tracing the linguistic roots of queer Kyrgyz words, Temir Kalbaev describes their evolution in media and academia from pejorative slur to human rights activism.
In Latvia, the black carnation is much more than a flower. Kārlis Vērdiņš traces the symbol from private gay gatherings to tabloid scandals to contemporary pride.